世纪同声翻译公司(上海,北京)

世纪同声翻译公司专注于英语、日语、德语、法语、韩语、俄语、意大利语、西班牙语等全球语言的翻译及本地化服务。本翻译公司擅长汽车、建筑、金融、法律、信息技术、医学、机械等专业领域的翻译,并提供Bosch数字同声传译设备和便携式同声翻译设备租赁。

逝者如斯
网志分类
· 所有网志 (252)
· 翻译新闻资讯 (187)
· 同声传译 (7)
· 翻译技巧 (51)
· 未分类 (7)
搜索本站
友情链接
· 同声传译
· 翻译公司
· 杭州翻译公司
· 上海翻译公司

订阅 RSS

0033826

歪酷博客


« 上一篇: “发烧友”的正确译法 下一篇: 台湾翻译老大译典通挺进大陆软件市场 »
世纪同声翻译社 @ 2007-05-22 09:47

来源 The New York Time,沪江论坛

        “卡蒂萨克”号帆船曾被认为是世界上最快的船,在蒸汽船取代帆船之前这艘船被用来从中国运茶叶,从澳大利亚运羊毛。现在,这艘船已经成为英国的一个著名景点。而5月21日凌晨,这艘著名的帆船发生火灾,船身毁坏严重,据说此次火灾是人为纵火,但是详细情形仍在调查中。

LONDON (AP) -- A fire caused heavy damage to the clipper ship Cutty Sark on Monday, leaving one of London's proudest maritime relics a blackened hulk.

Firefighters responded to an alarm at 4:45 a.m. local time at the 19th-century ship's dry dock, where it has been undergoing a million renovation since last year. The fire was out about two hours later and the cause was under investigation.

"We are treating this as a suspicious incident," said police Inspector Bruce Middlemiss, who added that a number of people were known to be in the area at the time the fire started.

Chris Levett, the chairman of Cutty Sark Enterprises, said half of the ship's planking and many historic artifacts had been taken away during the restoration work. He expressed confidence that the vessel language=Javascript>GetWord("vessel"); could be restored.

"It will be the old ship. The ship has been through many things in its lifetime," Levett told BBC radio.

"This is going to make us even more determined to get this ship back up and running and keep her as original as possible," Levett said.

The ship was the world's only surviving example of an extreme clipper, regarded as the ultimate development of a merchant sail vessel. Most of the original hull had survived since the ship was built for the tea trade of the 1800s.

Cutty Sark left London on its first voyage on Feb. 16, 1870, proceeding around Cape Hope to Shanghai 3 1/2 months later. The ship made only eight voyages to China in the tea trade, as steam ships replaced sail on the high seas.

Measuring 280 feet in length, the ship weighed 979 tons and its main mast soared 152 feet above the main deck.

The ship was used for training naval cadets during World War II, and in 1951 it was moored in London for the Festival of Britain. Shortly afterward, the ship was acquired by the Cutty Sark Society.

翻译公司  同声传译设备租赁   同声传译  杭州翻译公司





评论 / 个人网页 / 扔小纸条
* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 


 

分类小组论坛
杂谈 , 娱乐、八卦 , 文学、艺术 , 体育 , 旅游、同城 , 象牙塔 , 情感 , 时尚、生活 , 星座 , 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定